"_
O! Are ye sleeping, Maggie?
O! are ye sleeping, Maggie?
Let me in, for loud the linn
Is roaring o'er the warlock craigie.
Mirk and rainy is the night,
No a starn in a' the carry;[84]
Lightnings gleam athwart the lift,
And winds drive wi' winter's fury.
O! are ye sleeping, Maggie? &c.
Fearful soughs the bourtree bank,
The rifted wood roars wild and dreary,
Loud the iron yate does clank,
And cry of howlets makes me eerie.
O! are ye sleeping, Maggie? &c.
Aboon my breath I daurna' speak,
For fear I rouse your waukrife daddie,
Cauld 's the blast upon my cheek,
O rise, rise, my bonny lady!
O! are ye sleeping, Maggie? &c.
She opt the door, she let him in,
He cuist aside his dreeping plaidie:
"Blaw your warst, ye rain and win',
Since, Maggie, now I 'm in aside ye."
Now, since ye 're waking, Maggie!
Now, since ye 're waking, Maggie!
What care I for howlet's cry,
For bourtree bank, or warlock craigie?
[84] This expression commonly means, the direction in which the clouds
are carried by the wind, but it is here used to denote the firmament.
NOW WINTER, WI' HIS CLOUDY BROW.
AIR--_"Forneth House."_
Now Winter, wi' his cloudy brow,
Is far ayont yon mountains;
And Spring beholds her azure sky
Reflected in the fountains:
Now, on the budding slaethorn bank,
She spreads her early blossom,
And wooes the mirly-breasted birds
To nestle in her bosom.
Pages:
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179