I have told him you are eminent as a translator of Highland
poetry, and that Mac-Murrough admires your version of his songs upon the
same principle that Captain Waverley admires the original,--because he
does not comprehend them. Will you have the goodness to read or recite to
our guest in English the extraordinary string of names which Mac-Murrough
has tacked together in Gaelic? My life to a moor-fowl's feather, you are
provided with a version; for I know you are in all the bard's councils,
and acquainted with his songs long before he rehearses them in the hall.'
'How can you say so, Fergus? You know how little these verses can
possibly interest an English stranger, even if I could translate them as
you pretend.'
'Not less than they interest me, lady fair. To-day your joint
composition, for I insist you had a share in it, has cost me the last
silver cup in the castle, and I suppose will cost me something else next
time I hold cour pleniere, if the muse descends on Mac-Murrough; for you
know our proverb,--"When the hand of the chief ceases to bestow, the
breath of the bard is frozen in the utterance."--Well, I would it were
even so: there are three things that are useless to a modern
Highlander,--a sword which he must not draw, a bard to sing of deeds
which he dare not imitate, and a large goat-skin purse without a
louis-d'or to put into it.
Pages:
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375