(b) Licenses shall not be granted if a translation has been
published by the owner of the right of translation or with his
authorization during the said period of six or nine months.
3. Any licence under this Article shall be granted only for the
purpose of teaching, scholarship or research.
4. (a) Any licence granted under this Article shall not extend
to the export of copies and shall be valid only for publication in
the territory of the Contracting State where it has been
applied for.
(b) Any copy published in accordance with a licence granted
under this Article shall bear a notice in the appropriate
language stating that the copy is available for distribution
only in the Contracting State Granting the licence. If the
writing bears the notice specified in Article III (1) the copies
shall bear the same notice.
(c) The prohibition of export provided for in sub-paragraph (a)
shall not apply where a governmental or other public entity
of a State which has granted a licence under this Article to
translate a work into a language other than English, French or
Spanish sends copies of a translation prepared under such
licence to another country if:
(i) the recipients are individuals who are nationals of
the Contracting State granting the licence, or organizations
grouping such individuals;
(ii) the copies are to be used only for the purpose of
teaching, scholarship or research;
(iii) the sending of the copies and their subsequent
distribution to recipients is without the object of
commercial purpose; and
(iv) the country to which the copies have been sent has
agreed with the Contracting State to allow the receipt,
distribution or both and the Director-General has been
notified of such agreement by any one of the governments
which have concluded it.
Pages:
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32